Translation of "dovesse accadermi" in English


How to use "dovesse accadermi" in sentences:

Ascolta, volevo solo dirti che qualsiasi cosa dovesse accadermi, sei stata l'amore della mia vita.
Great. Listen, I-I just wanted you to know that if anything were to happen to me, you were the love of my life.
La polizia lo troverà se dovesse accadermi qualcosa.
Where the police will find it if anything happens to me.
Io spero di farcela, ma, se dovesse accadermi qualcosa... potrete pensare... di vendicarmi e questo é tutto.
I just hope that I will be safe. Should anything happen to me, you can plan to avenge me.
Se questo dovesse accadermi, non vorrò altro che questa morte, Thérése:
If this happens to me. I will have but one end, Thérése; hanging.
Se dovesse accadermi qualcosa, non piangere.
If something has to happen, do not cry.
Max, se dovesse accadermi qualcosa... Nicholas è tuo figlio.
Max, if something happens Nicholas is your son.
Se dovesse accadermi qualcosa devi chiamare questo numero.
If anything happens to me, you need to call that number, Not the police.
Ti faccio vedere come funziona, in caso dovesse accadermi qualcosa.
I need to show you how this gadget works, in case anything happens to me.
Sento come se qualcosa di brutto dovesse accadermi.
I feel like something bad is gonna happen to me.
Se dovesse accadermi qualcosa, ti prenderai sempre cura...
If anything happens to me, you'll always take care...
Se dovesse accadermi qualcosa qui, voglio tu sappia che non e' colpa tua.
If something happens to me in here, I want you to know that it's not your fault.
Anche se alcune persone si cagano addosso e vomitano e, se dovesse accadermi mentre mi riprendono, non sarebbe ideale.
Though also people, like, you know, shit their pants and vomit and if I have to do that on camera, it's, like, great.
Se dovesse accadermi qualcosa, la presidenza di Mellie e' fallita.
If something happens to me, Mellie's presidency is a nonstarter.
Ada... se oggi dovesse accadermi qualcosa... ho bisogno che tu spedisca questa lettera.
Ada, if anything happens to me today, I need you to post this letter.
Se dovesse accadermi qualcosa... questo posto, la villa... è vostra.
How does that happen? One minute, you're looking forward to everything, and the next, you're looking back over your shoulder.
Merlino, se dovesse accadermi qualcosa, prenditi cura di Gwen.
Merlin, if anything should happen to me, look after Gwen.
In ogni caso, dovesse accadermi qualcosa, che Dio non voglia, durante questa operazione...
Anyway, if anything, God forbid, should happen to me during this procedure,
Se dovesse accadermi qualcosa di brutto, non voglio saperlo prima.
If something bad's going to happen, I'd prefer it just to happen without having a warning.
Se dovesse accadermi qualcosa ho bisogno che tu faccia una cosa per me, capisci?
If anything ever happens to me, I need you to do something for me, do you understand?
Basta che tu lo dica... e potro' affrontare qualsiasi cosa dovesse accadermi.
Just say it... and I can face whatever may come.
Se dovesse accadermi qualcosa, prenderai tu il comando.
Should anything happen to me, you are in charge.
Se dovesse accadermi qualcosa, fai cio' che ti ho detto.
If anything happens to me, just do what I told you.
Se dovesse accadermi qualcosa, voglio che tu lo sappia.
Should anything ever happen to me, I want you to know that.
“Se dovesse accadermi qualcosa, ” disse, “e non dovessi mai più tornare, prendi uno di questi forzieri per te e da’ gli altri ai nostri due figli.”
'If anything should happen to me, ' he said, 'and I should never come back, keep one of the chests for yourself, and give the others to our two sons.'
So che se questo dovesse accadermi nessuno mi potrà salvare.
I know that, if I find myself there, no one can save me.
Chiamare per dire "addio" o sistemare i propri affari, specie "se qualcosa dovesse accadermi".[17] 4
Calling to say "goodbye" or set affairs in order, especially "if anything happens to me."[17]
1.1777379512787s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?